Wiki Bungô Stray Dogs
Wiki Bungô Stray Dogs
Advertisement
Wiki Bungô Stray Dogs

Namae wo Yobu yo est une chanson interprétée par Luck Life. Il s'agit de la 1ère chanson du générique de fin de l'anime Bungô Stray Dogs. Elle est sortie le 11 Mai 2016.

C'est aussi la musique du générique de fin de l'anime Bungô Stray Dogs WAN!, chanté par Yûto Uemura, le doubleur d'Atsushi Nakajima.

Personnages par ordre d'apparitions[]

Paroles[]

Version courte[]

僕が僕でいられる
理由を探していた
あなたの胸の中で
生きている僕がいるのならば

暗闇も長い坂道も
越えていけるような僕になれるはず

それぞれに今を歩いてる僕らが笑えるように
生きている意味を確かめ会いながら 進めるように
名前を呼ぶよ
あなたの名前を
あなたがあなたで居れるように

悲しみに暮れて、あなたの涙が溢れる時
寂しさに溢れた心が萎んでく時
名前を呼ぶよ あなたの名前を
僕の名前を呼んでくれたみたいに

Boku ga boku de irareru
Riyū o sagashiteita
Anata no mune no naka de
Ikite iru boku ga iru no naraba
Kurayami mo nagai sakamichi mo
Koete ikeru yō na boku ni nareru hazu

Sorezore ni ima o aruiteru bokura ga waraeru yō ni
Ikite iru imi o tashikameai nagara susumeru yō ni
Namae o yobu yo
Anata no namae o
Anata ga anata de ireru yō ni

Kanashimi ni kurete anata no namida ga koboreru toki
Sabishi sa ni afureta kokoro ga shibondeku toki
Namae o yobu yo
Anata no namae o
Boku no namae o yonde kureta mitai ni

Je cherchais une raison

 Pour continuer à rester celui que je suis.
 Mais s'il y a dans ton cœur
 Un "moi" qui continue à vivre,
 Même au milieu des ténèbres sur cette longue route vallonnée,
 Je devrais pouvoir être quelqu'un
 Capable de passer au travers !
 
 Pour que chacun de nous, qui avons traversé des situations différentes, continuons à sourire,
 Afin que nous puissions continuer à avancer, à confirmer les raisons pour lesquelles nous restons en vie,
 J'appellerais un nom.
 Ton nom à toi,
 Pour que tu puisses continuer à être qui tu es.
 
 Chaque fois que la tristesse deviendra trop lourde et que tes larmes déborderont…
 Chaque fois que, envahi par tant de solitude, ton cœur menacera de disparaitre,
 J'appellerais un nom.
 Ton nom à toi,
 Comme lorsque tu as appelé mon nom une fois.

  — Traduit par asuna86[1]  

Version longue[]

僕が僕でいられる
理由を探していた
あなたの胸の中で
生きている僕がいるのならば
暗闇も長い坂道も
越えていけるような僕になれるはず

それぞれに今を歩いてる僕らが笑えるように
生きている意味を確かめ会いながら 進めるように
名前を呼ぶよ
あなたの名前を
あなたがあなたで居れるように

悲しみに暮れて、あなたの涙が溢れる時
寂しさに溢れた心が萎んでく時
名前を呼ぶよ
あなたの名前を
僕の名前を呼んでくれたみたいに

深く息を吸い込む
飲み込んだ空に放つ
「誰でもが幸せになれる」
信じてもいいから
僕にだって

まぶしいぐらいの未来がこの先に待っていても
僕を独りきりで引き換えても何の意味もでいいの
名前を叫ぶよ
ぼくの名前を
「今でもここにいるよ」 聞こえてるかな

「いなくてもいいか」
人で呟いて空を見上げてた
風にまぎれて
どこからか聞こえた
僕の名前
僕が僕で居れるようにもらった物

それぞれに今を歩いてる僕らが笑えるように
生きている意味を確かめ会いながら 進めるように
名前を呼ぶよ
あなたの名前を
あなたがあなたで居れるように

悲しみに暮れて、あなたの涙が溢れる時
寂しさに溢れた心が萎んでく時
名前を呼ぶよ
あなたの名前を
僕の名前を呼んでくれたみたいに

名前を呼ぶよ
あなたの名前を

Boku ga boku de irareru
Riyū o sagashiteita
Anata no mune no naka de
Ikite iru boku ga iru no naraba
Kurayami mo nagai sakamichi mo
Koete ikeru yō na boku ni nareru hazu

Sorezore ni ima o aruiteru bokura ga waraeru yō ni
Ikite iru imi o tashikameai nagara susumeru yō ni
Namae o yobu yo
Anata no namae o
Anata ga anata de ireru yō ni

Kanashimi ni kurete anata no namida ga koboreru toki
Sabishisa ni afureta kokoro ga shibondeku toki
Namae o yobu yo
Anata no namae o
Boku no namae o yonde kureta mitai ni

Fukaku iki o suikomu
Nomikonde sora ni hanatsu
Daremo ga shiawase ni nareru
Shinjitemo ii kana
Boku ni datte

Mabushii kurai no mirai ga kono saki ni matteitemo
Boku hitorikiri de mukaetemo nan no imi mo nai no
Namae o sakebu yo
Boku no namae o
Ima demo koko ni iru yo kikoeteru kana

"Inakutemo ii ka"
Hitori tsubuyaite sora o miageteta
Kaze ni magirete
Doko kara ka kikoeta
Boku no namae
Boku ga boku de ireru you ni moratta mono

Sorezore ni ima o aruiteru bokura ga waraeru you ni
Ikiteiru imi o tashikameainagara susumeru you ni
Namae o yobu yo
Anata no namae o
Anata ga anata de ireru you ni

Kanashimi ni kurete anata no namida ga koboreru toki
Sabishisa ni afurete kokoro ga shibondeku toki
Namae o yobu yo
Anata no namae o
Boku no namae o yondekureta mitai ni

Namae o yobu yo
Anata no namae o

À venir...
   

Références[]

Advertisement